Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Silver River

  • 1 клён серебристый

    1) Biology: bird's-eye maple (Acer saccharinum), curled maple (Acer saccharinum), river maple (Acer saccharinum), silver maple (Acer saccharinum), silver-leaf maple (Acer saccharinum), swamp maple (Acer saccharinum), water maple (Acer saccharinum), white maple (Acer saccharinum)
    2) Botanical term: silver maple (Acer saccarinum)

    Универсальный русско-английский словарь > клён серебристый

  • 2 взятка

    1) General subject: bakhshish, boodle, bribe, brocage (данная для получения должности), brokage (данная для получения должности), dash, douceur, golden key, graff, graft, grafter, gravy, grease, palm oil, rake off, rake-off, silver key, sop, subornation, sugarplum, swag, trick, gratification, under the table payment, undertable money
    2) Colloquial: backhander, palm-oil, pay-off
    3) American: payola
    4) British English: bung (informal)
    6) Economy: hush money (за молчание), slush money
    7) Australian slang: back hander
    8) Diplomatic term: (политическая) pie
    10) Persian: baksheesh
    14) Phraseological unit: cross someone's palm (To give money to a person, especially as a bribe or as an inducement to perform a service.)

    Универсальный русско-английский словарь > взятка

  • 3 под рукой

    I
    тж. под руками разг. near (close, ready) at hand; ready to hand (hands); right to hand; on hand Amer.; next one's hand; within easy reach; at call; at one's elbow; easily available; handy; smth. one can muster

    Раненых Володя расположил рядом, чтобы все были "под рукой". (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — Volodya had the wounded placed next door in order to have them all near at hand.

    Противника надо было оглушить сразу миномётами, автоматами - всем, что было под руками. (К. Симонов, Зрелость) — The enemy had to be stunned at the very outset by the raking fire of his trench-mortars, tommy-guns, and all the other weapons he could muster.

    - У меня не было под рукой шофёра, я отпустил его накануне в посёлок. (А. Чаковский, Год жизни) — 'There wasn't a regular driver around - I'd sent mine to the settlement the evening before.'

    Наташка могла бы разыскать Колю, если бы нас отправили в какой-нибудь даже несуществующий на земле город. А тут всё же лагерь Лужки, совсем под рукой. (В. Росляков, Один из нас) — Natasha would have tracked Kolya down even if we'd been sent to some non-existent town. And this was only Luzhki, so close at hand.

    Я готовил еду, чай, вычерпывал воду, следил, чтобы у Буторина в любую минуту было под рукой то, что надо: компас, очки, карта, бинокль, боевая винтовка. (М. Скороходов, Путешествие на "Щелье") — I prepared the meals, made tea, bailed out water and saw to it that everything Butorin might need was within reach: compass, spectacles, map, binoculars, rifle, shotgun.

    Всё под рукой у нас в деревне: лесок так лесок, речка так речка. (В. Солоухин, Мститель) — Everything's right to hand in our village: a river? here it is; woods? there they are.

    II
    1) тж. под руками ( кого) ( создаваемое или созданное кем-либо) under one's hands; smth. one puts his hand to

    Я вижу, как длиннобородые седые великаны, с огромными глазами весёлых детей, спускаясь с гор, украшают землю, всюду щедро сея разноцветные сокровища, покрывают горные вершины толстыми пластами серебра, а уступы их - живой тканью многообразных деревьев, и - безумно-красивым становится под их руками этот кусок благодарной земли. (М. Горький, Рождение человека) — I see long-bearded grey-haired giants, wide-eyed like blithe children, coming down the mountains, decorating the land, scattering their multi-coloured treasures with a lavish hand, covering the mountain tops with thick layers of silver, and draping the terraces with the living fabric of manifold trees - and under their hands this heaven-blessed patch of land becomes transformed into a thing of ineffable beauty.

    2) (под покровительством, руководством кого-либо) in the care of smb.; under smb.'s protection

    Хорошо зажил Илья под ласковой рукой тряпичника Еремея. (М. Горький, Трое) — Ilya was happy in the gentle care of rag-picker Yeremei.

    Русско-английский фразеологический словарь > под рукой

См. также в других словарях:

  • Silver River — may refer to one of the following rivers:* Silver River (Florida), in central Florida, USA * Silver River, in Lantau Island, Hong Kong * Silver River (Ireland), in central Ireland * Silver River (Michigan), in Michigan, USA (in Baraga County or… …   Wikipedia

  • Silver River Adobe Inn Bed and Breakfast — (Farmington,США) Категория отеля: Адрес: 3151 West Main St …   Каталог отелей

  • Silver-River Hotel — (Гуанчжоу,Китай) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: No.268, Shatai Rd., Тянхэ, 5105 …   Каталог отелей

  • Silver River Hotel — (Пномпень,Камбоджа) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: No.37, St.172, Sangkat C …   Каталог отелей

  • Silver River State Park — Parc d État de Silver River Silver River État  Floride …   Wikipédia en Français

  • Silver River State Park — Infobox protected area | name = Silver River State Park iucn category = V caption = locator x = locator y = location = Marion County, Florida, USA nearest city = Silver Springs lat degrees = lat minutes = lat seconds = lat direction = N long… …   Wikipedia

  • Silver River Flume — Logo en la entrada del Silver River Flume Silver River Flume es una atracción acuática del tipo Flume (popularmente conocida como Los Tronquitos o Los Troncos) instalada en el parque de atracciones Port Aventura, en Salou. Consiste en un viaje en …   Wikipedia Español

  • Silver River (Ireland) — Infobox River | river name = River Silver caption = Silver River in Cadamstown origin = Slieve Bloom Mountains mouth = Atlantic Ocean as the River Shannon The Silver River flows from the Slieve Bloom Mountains in the south of County Offaly in… …   Wikipedia

  • Silver River (British Columbia) — The Silver River, aka the Big Silver River and Big Silver Creek , or zácta in the St at imcets language of the In SHUCK ch people, is the second largest stream entering Harrison Lake in the Lower Mainland of British Columbia, Canada (the largest… …   Wikipedia

  • Silver River Museum — The Silver River Museum and Environmental Education Center is a museum located in the Silver River State Park, near Silver Springs, east of Ocala in Marion County, Florida, USA. The museum is named after the Silver River, which flows through the… …   Wikipedia

  • Silver River —    Voir La Rivière d argent …   Dictionnaire mondial des Films

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»